Pages (2): 1 2   
fpw   12-10-2008, 11:30 PM
#1
[SIZE="3"]Festa published a collection of RJ stories plus some others. Trouble is, I've forgotten which ones I sold him. Can anyone translate the titles?[/SIZE]

lf Meistererzählungen des Amerikaners F. Paul Wilson. Davon sechs um den Helden Handyman Jack, den ›Mann für alle Fälle‹, der seit Jahren mit jedem neuen Abenteuer die Bestsellerlisten stürmt.

Alle Handyman-Jack-Storys:
Zwischenspiel im Drugstore
Ein ganz gewöhnlicher Tag
Der letzte Rakosh
Der lange Weg nach Haus
Familiennotdienst
In der Mangel
Storys die mit Jack und/oder dem Adversary-Zyklus verbunden sind:
Untermieter
Gesichter
Dat-Tay-Vao
Krabbler
Mitgefühl
Nachwort des Übersetzers


Eine Festa-Originalausgabe
Aus dem Amerikanischen von Michael Plogmann
Hardcover, Schutzumschlag, Leseband, 352 Seiten
ISBN 978-3-86552-079-1

FPW
FAQ
"It means 'Ask the next question.' Ask the next question, and the one that follows that, and the one that follows that. It's the symbol of everything humanity has ever created." Theodore Sturgeon.
Alvin Fox   12-10-2008, 11:48 PM
#2
My wild guesses would be:

Zwischenspiel im Drugstore / Interlude at Duane's

Dat-Tay-Vao / Dat-Tay-Vao :p
fpw   12-10-2008, 11:49 PM
#3
AlvinFox Wrote:My wild guesses would be:

Zwischenspiel im Drugstore / Interlude at Duane's

Dat-Tay-Vao / Dat-Tay-Vao :p

[SIZE="3"]You're a big help. [/SIZE]

FPW
FAQ
"It means 'Ask the next question.' Ask the next question, and the one that follows that, and the one that follows that. It's the symbol of everything humanity has ever created." Theodore Sturgeon.
DaveStrorm   12-10-2008, 11:56 PM
#4
The amount of German I know wouldn't fill up a thimble but I think these are correct . . .

Ein ganz gewöhnlicher Tag = A Day in the Life
Der letzte Rakosh = The Last Rakosh
Der lange Weg nach Haus = The Long Way Home
Alvin Fox   12-11-2008, 12:10 AM
#5
Spending some time with Free Translation I got:

Interlude in the Drugstore / Interlude at Duane's
An Entirely Usual Day / A Day in the Life
The Last Rakosh / The Last Rakosh
The Long Way Home / The Long Way Home
Family Emergency Service / Home Repairs (?)
In The Deficiency / The Wringer (?)

Subtenant / Tenants
Faces / Faces
Dat-Tay-Vao / Dat-Tay-Vao
Krabbler (?)
Sympathy (?)
After Word of the Translator (?)

No idea of the last three. Where's Jamo?
cobalt   12-11-2008, 12:12 AM
#6
Where's Lola or Jamo?

EWMAN
DaveStrorm   12-11-2008, 01:49 AM
#7
AlvinFox Wrote:In The Deficiency / The Wringer (?)

Sympathy (?)

The Barrens?

Feelings?
Tony H   12-11-2008, 11:36 AM
#8
DaveStrorm Wrote:The Barrens?

Feelings?

Good catch Dave!

“I have come here to chew bubblegum and kick ass. And I'm all out of bubblegum.”
Certified 100% Serious
Legion   12-11-2008, 02:30 PM
#9
AlvinFox Wrote:No idea of the last three. Where's Jamo?

My thoughts exactly. Paul, you oughta PM him.Sure he'd be the best to ask.

[Image: hope.jpg]

Guns Don't Kill People, ATF Agents Do!
Lysistrata   12-11-2008, 03:06 PM
#10
In der Mangel = In the Mangler = Wringer

Trying to be nice
Pages (2): 1 2   
  
Users browsing this thread: 1 Guest(s)
Powered By MyBB, © 2002-2024 MyBB Group.
Made with by Curves UI.