title help - maybe - Printable Version +- RepairmanJack.com Forums (https://repairmanjack.com/forum) +-- Forum: F. Paul Wilson Related (https://repairmanjack.com/forum/forum-8.html) +--- Forum: F. Paul Wilson Main Forum (https://repairmanjack.com/forum/forum-3.html) +--- Thread: title help - maybe (/thread-2489.html) |
title help - maybe - Ken Valentine - 09-27-2007 webby Wrote:Bleeding Edge Or even just . . . Edge. Ken V. title help - maybe - Biggles - 09-27-2007 Biggles Wrote:I agree that one word titles are the norm in the RJ series, so I think one word is the way to go. I just noticed that a couple of these were mentioned before. Perhaps the act of the sword would work: slash(ed) thrust title help - maybe - DaveStrorm - 09-27-2007 Altering tense on other suggestions . . .
"Honing"
"Tempering" "Forging" Or put "The" in front of any of those . . . you'd at least get a Saw-type movie out of the title.
"Steeled" . . . you know, since the sword was "stealed" and Jack is trying to find it. Ok, bad one. :p
"Edge of Disaster" "Edge of Victory" "Edge of Mystery" "Slice of Otherness" This is hard. title help - maybe - Kenji - 09-27-2007 Biggles Wrote:公正な剣 Perfect translation, Biggles. But I don't think Masamune's sword is evil. :p title help - maybe - Kenji - 09-27-2007 Broken Edge Shosuden Edge Edge of Darkness title help - maybe - Biggles - 09-27-2007 Kenji Wrote:Perfect translation, Biggles. Thank you! And I concur. We need guidance from FPW about whether this sword is Good, Evil or Ambivalent. title help - maybe - Keith the Elder - 09-27-2007 Blade in the Wind Kurokatana title help - maybe - Newt - 09-27-2007 I think the Japanese for katana (as the title) would look cool on the book cover. [size="5"]刀; かたな[/size] title help - maybe - NewYorkjoe - 09-27-2007 Sword of Destiny The Freckled Blade The Unkindest Cut Cuts to the Bone The Cursed Sword Edge of Deceit Kiss of the Sword's Edge title help - maybe - Paul R - 09-27-2007 I'll put two into the mix - Leading Edge (and my personal favourite) By The Sword (I know I'm biased, but I really like the double meaning of this one!) |